Nagyon komplikáltnak tûnik a magyar logika
Sarah Kupke jelenleg a Debreceni Egyetem Agrártudományok Centrumának hallgatója. Eredetileg Bécsben tanul. Most fél évet tölt el nálunk cserediákként.
| Honnan érkeztél hozzánk? Hol tanultál eddig? |
Édesapám német, édesanyám magyar. Németországban nõttem fel és Bécsben járok az agráregyetemre, a BOKUra (Bodenkultur Universität). Most a negyedik szemeszterben tartok.
| Az anyanyelved nem a magyar. Nehéz volt számodra megszokni a nyelvünket? |
KĂ©tnyelvĂ» vagyok. Anyukám magyarul beszĂ©lt velem, fõleg amikor kisebb voltam, Ăgy ismerem a magyar gyermekdalokat, mondĂłkákat, sõt mĂ©g magyar mesĂ©ket is. De az egyetemi nyelvezet más! Nagyon nehezemre esik a magázás. Furcsa, hogy itt minden tanárt Ăşgy neveznek, hogy „tanár Ăşr” vagy „tanárnõ”. Ă“ra közben mindig fel Ărom a szavakat, amiket nem Ă©rtek, Ăgy most már tudom, hogy van csikĂł, kanca Ă©s mĂ©n a lovaknál. Szeretem a magyar nyelvet, sokkal szebbek a kifejezĂ©sek, mint nálunk.
Kár, hogy nem tudom kiejteni a magyar „r”-betĂ»t.
| Mit tanulsz nálunk, és ugyan ezt tanultad otthon is? |
A tárgyakat fel tudom venni nĂ©metĂĽl vagy angolul, de termĂ©szetvĂ©delembõl magyar nyelvĂ» elõadásra Ă©s gyakorlatra járok. NĂ©metĂĽl tanulom a környezetkĂ©miát Ă©s a megĂşjulĂł energiaforrások alkalmazását, angolul pedig a marketing menedzsmentet. BĂ©csben a szakom neve „Umwelt- und Bioressourcen Management”, vagyis a környezet Ă©s biolĂłgiai erõforrások kezelĂ©se. Ez az ökolĂłgia, közgazdaságtan, Ă©s a termĂ©szettudományok (fizika, kĂ©mia, biolĂłgia) kombináciĂłja.
| Miért döntöttél úgy, hogy a Debreceni Egyetemre jössz cserediáknak? |
ValĂłjában ez egy spontán döntĂ©s volt. Ezzel a csereprogrammal (CEEPUS), amivel most itt vagyok, már három hĂłnappal ezelõtt voltam kint egy barátommal. KĂ©sõbb megtudtam, hogy Magyarországon, Debrecenben Ă©s Gödöllõn van partneregyetemĂĽnk. Gödöllõt nem ismertem, de Debrecenben gyakran jártam. Anyukám is itt tanult, sok barátja Ă©s rokona Ă©l a városban Ă©s környĂ©kĂ©n. Nem akartam elveszĂteni a nyelvi tudásomat, kĂĽlönösen mivel már nem nagyon beszĂ©lĂĽnk otthon magyarul.
| Milyen az oktatási rendszer a te országodban? |
Az egyetem BĂ©csben sokkal nagyobb, Ă©s több diák van. Nálunk csak a gyakorlat a kötelezõ, az elõadás nem. Senkit nem Ă©rdekel, hogy jársz-e egyetemre vagy sem, tanulsz-e vagy sem, Ărsz-e dolgozatot vagy sem, sõt mindenki magának állĂtja össze az ĂłrarendjĂ©t. Itt megint Ăşgy Ă©rzem magam, mint az iskolában. A tanáraim egybõl Ă©szrevettĂ©k, hogy Ăşj vagyok. Itt minden hallgatĂłnak tudják a nevĂ©t. Ez meglepett, mert BĂ©csben ilyen nincs. Sokkal közvetlenebb itt az egyetem, ami nagyon teszik. Nálunk minden anonim. A közel mĂşltban azt mondta az egyik mellettem ĂĽlõ diák, hogy ne igyak az elõadás alatt, mert zavarja a tanárt. BĂ©csben ihatunk, ehetĂĽnk, vagy akár Ăşjságot is olvashatunk. A másik kĂĽlönbsĂ©g, hogy minden hallgatĂł feláll, amikor a tanár belĂ©p az elõadĂłba. Az osztályozási rendszerrõl nem tudok beszĂ©lni, mert az ittenit mĂ©g nem ismerem, de BĂ©csben az egyes a nagyon jĂł, a nĂ©gyes az elĂ©gsĂ©ges.
| Mik a tapasztalataid Magyarországról, az egyetemrõl, a diákéletrõl, emberekrõl? Mi a véleményed rólunk? |
Nagyon szeretek itt lenni! Nálunk hideg a tél, eddig azt hittem csak Németországban létezik ilyen hideg, mivel eddig csak tavasszal vagy nyáron voltam itt. Vicces, hogy itt lehet venni zacskós gyümölcslevest. Imádom a gesztenyepürét meg a pogácsát, és a Túró Rudit. Az emberek nagyon közvetlenek és barátságosak. Valamikor nagyon komplikáltnak tûnik a magyar logika, a menetrend vagy a nyitvatartási idõk a debreceni sportuszodákban. A koliban megrendezett palacsinta esték klasszak. Elég kevesen tudnak itt angolul, nekem ez nem annyira baj, mert tudok magyarul, de a többi cserediáknak néha elég nehéz a kommunikálás. Ami fontos még, szeretem a magyar néptáncot .
| Mióta tanulsz nálunk? Meddig maradsz még? |
Február elejĂ©n Ă©rkeztem, Ă©s valĂłszĂnĂ»leg jĂşniusig leszek, de mĂ©g szĂvesen maradnĂ©k itt, ha találok valami gyakorlati lehetõsĂ©get.