"Kapusta?"
Aydin Israfil igazi világpolgár. Az azerbajdzsáni srác ezelõtt Törökországban tanult, most pedig Magyarországon folytatja az egyetemet. A vele kĂ©szĂtett interjĂşt itt olvashatjátok.
| Hogy kerültél Magyarországra, és mit tanulsz itt? |
Nos, valójában nem cserediákként vagyok itt, hanem csak mint egy külföldi diák a Debreceni Egyetemen. Korábban Törökországban tanultam, akkor adtam be ide a jelentkezési lapomat, felvettek és most itt vagyok. Üzleti adminisztrációt és menedzsmentet tanulok, amit itt csak közgáznak nevezik
| És miĂ©rt pont Magyarország? Ismerted az országunkat mielőtt idejöttĂ©l? |
TermĂ©szetesen hallottam MagyarországrĂłl, de azt nem tudtam, hogy ilyen gyönyörű. A miĂ©rtet nem tudnám megmondani, nem volt kĂĽlönösebb oka, de utĂłlag nagyon örĂĽlök, hogy Ăgy döntöttem. EgyĂ©bkĂ©nt egy barátom is ajánlotta az országot, aki a KözĂ©p- eurĂłpai Egyetemen tanul Budapesten.
| Mi az, amit a legjobban szeretsz Magyarországon? |
Szeretem, hogy az itteniek barátságosak Ă©s melegszĂvűek, Ă©s nagyon kedvesek a kĂĽlföldiekkel is. Ezelőtt Isztambulban tanultam, ami az egyik legnagyobb török város, ezzel szemben Debrecen kicsi Ă©s nem olyan zsĂşfolt, ez az, amit a leginkább szeretek itt. Csendes, de emellett nagyon Ă©lĂ©nk Ă©s Ă©rdekes város.
| Gondoltál arra, hogy a suli vége után esetleg itt keress állást? |
IgazábĂłl ez csak az első Ă©vem itt, Ă©s mĂ©g kettő hátra van, de a távoli terveim között szerepel, hogy valamelyik EU tagállamban dolgozzak, Ă©s miĂ©rt ne lehetne ez Magyarország!? Azerbajdzsánnal sincs semmi gond, lehet, hogy egyszer visszatĂ©rek oda. Ezek csak az első lĂ©pĂ©sek, melyekben nagy lehetősĂ©gek rejlenek a jövőben, akár otthon is.
| Mesélj egy kicsit az otthonodról. Azt hiszem mi magyarok elég keveset tudunk Azerbajdzsánról. |
Azerbajdzsán nem tĂşl nagy ország (kb. nyolcmilliĂł lakosa van). Fővárosa Baku, ahol több mint hárommilliĂł ember Ă©l. Ez egy igazán nagyszerű város, rĂ©gi törtĂ©nelmĂ©vel Ă©s Ă©rdekes kultĂşrájával. Szerintem ez az egyik nagyváros, amit mindenkĂ©ppen látnod kell, ha erre jársz. Baku utcáit járva egyszerre láthatsz egy törtĂ©nelmi Ă©s egy modern várost, dehát annyi dologrĂłl tudnĂ©k mĂ©g mesĂ©lni! NehĂ©z elmondani, ezt látni kell!
| CĂ©lod, hogy nĂ©pszerűsĂtsd az országod? |
Természetesen azerbajdzsáni állampolgárként szeretném, ha az emberek minél többet megtudnának róla, de nem konkrétan emiatt vagyok itt.
| Mennyire vagy megelégedve az itteni oktatással? |
Nekem nagyon tetszik. Vannak kĂĽlön kĂĽlföldiekből állĂł osztályok, ahol a professzorok jĂłl beszĂ©lnek angolul Ă©s az oktatás is rendkĂvĂĽl magas szĂnvonalon zajlik. Otthon is hasonlĂłan szĂ©p egyetemeink vannak, ahol jĂł az oktatás, Ă©s a legtöbb egyetemen mi is kreditrendszerben dolgozunk, de sok eltĂ©rĂ©s is van az ittenihez kĂ©pest. PĂ©ldául az Ăłrák hosszában, a vizsgák lebonyolĂtásában, az osztályozásban Ă©s a következő Ă©vfolyamba lĂ©pĂ©sben. Csak akkor tudsz továbbmenni, ha minden tárgyad sikeres abban a fĂ©lĂ©vben. De ez is változik egyetemenkĂ©nt.
| Mi a legfurcsább dolog számodra Magyarországon? |
A legfurcsább dolog számomra a sofőrök magatartása Ă©s a forgalom. A KRESZ elsőre nekem nagyon bonyolultnak tűnt, ehhez kĂ©pest a vezetők magatartása nagyszerű. Ăšgy Ă©rtem, hogy tisztelik a gyalogosokat Ă©s egymást. Vagy lehet ez csak a szabályok miatt van? Nem tudom, de nekem ez tetszik.
| Mi a helyzet a kulturális különbségekkel? Észrevettél valamilyen különbséget a magyar és a te kultúrád között? |
Persze. Sok Ă©telĂĽnk, vagy ĂĽnnepĂĽnk kĂĽlönbözik, de ugyanakkor vannak pl. szavak, amiket ugyanazzal a jelentĂ©ssel használunk, mint ti. Nagyon Ă©rdekes volt, mikor erről tanultam. PĂ©ldául az almát mi is Ăşgy hĂvjuk, hogy alma.
| Sok kĂĽlföldi azt mondja, hogy a magyar az egyik legnehezebb nyelv a világon. Te mit gondolsz erről? |
Én a magyar barátaimtĂłl prĂłbálom megtanulni a nyelvet. Köszönöm nekik, hogy mindig olyan segĂtőkĂ©szek. A nyelv maga szerintem elĂ©g bonyolult. Nagyon sok hang van, amit nehĂ©z kiejteni, de persze nem lehetetlen.
| Mi az, ami hiányzik otthonról? |
A kedvenc Ă©teleim nagyon hiányoznak. Van egy nemzeti Ă©telĂĽnk, ami rizs Ă©s hĂşs keverĂ©ke, szőlőlevĂ©lbe tekerve. Nagyon finom, bárcsak el tudnám kĂ©szĂteni!
| Ez hasonlĂt a mi töltött káposztánkhoz, azt prĂłbáltad már? |
Igen, ettĂĽnk egyszer a menzán, de az nekem tĂşl sĂłs volt. JĂł lenne megkĂłstolni egy házilag kĂ©szĂtett töltött káposztát is.